A couple of days ago the world witnessed one of the worst terrorist attacks of all times where over two hundred people were held hostage in the legendary Taj Mahal Hotel in Mumbai, India and over hundreds were killed in the aftermath. Um par de dias atrás, o mundo testemunhou um dos piores atentados terroristas de todos os tempos, onde mais de duas centenas de pessoas foram mantidas como reféns no lendário Taj Mahal Hotel em Bombaim, Índia e mais centenas foram mortos na sequência.
One of the interesting observation regarding this incident was the fact that the terrorists used BlackBerry smartphones to monitor the world's response in real-time after all the cables to the hotel were cut down. Um dos observação interessante sobre esse incidente foi o fato de que os terroristas smartphones BlackBerry usada para monitorar a resposta do mundo em tempo real, depois de todos os cabos para o hotel eram cortadas.
Even though iPhone was launched in India earlier in August this year, it still doesn't seem to have become an integral part of the mobile communication system. Mesmo que o iPhone foi lançado na Índia no início de agosto deste ano, ainda não parecem ter se tornado uma parte integral do sistema de comunicação móvel.
Blackberry still leads the market share with over twice the percentage of the iPhone and is still known to be more user-friendly and feature enrich. Blackberry ainda lidera a quota de mercado com o dobro da percentagem do iPhone e ainda é conhecido por ser mais user-friendly e característica enriquecer.
Apple needs to focus more on usability then merely on eye-candy and touch effects. A Apple precisa de se concentrar mais em usabilidade, em seguida, apenas no olho-doce e os efeitos do toque. As the technology evolves, it will surely bring new horrors and disasters like it always has. Como a tecnologia evolui, que certamente trará novos horrores e catástrofes, como sempre tem feito.
After all, terrorists make use of technology too. Afinal, os terroristas fazem uso da tecnologia também.















