A couple of days ago the world witnessed one of the worst terrorist attacks of all times where over two hundred people were held hostage in the legendary Taj Mahal Hotel in Mumbai, India and over hundreds were killed in the aftermath. Несколько дней назад мир стал свидетелем одного из самых страшных террористических актов всех времен, где более двухсот человек были взяты в заложники в легендарной гостиницы Тадж-Махал в Мумбаи, Индия и более сотни человек были убиты в последствии.
One of the interesting observation regarding this incident was the fact that the terrorists used BlackBerry smartphones to monitor the world's response in real-time after all the cables to the hotel were cut down. Одним из интересных наблюдений относительно этого инцидента был тот факт, что террористы использовали смартфонов BlackBerry для контроля ответа в мире в режиме реального времени после всех кабелей в отеле были вырублены.
Even though iPhone was launched in India earlier in August this year, it still doesn't seem to have become an integral part of the mobile communication system. Хотя iPhone был запущен в Индии в начале августа этого года, она по-прежнему не кажется, стали неотъемлемой частью системы мобильной связи.
Blackberry still leads the market share with over twice the percentage of the iPhone and is still known to be more user-friendly and feature enrich. Blackberry по-прежнему лидер на рынке долю более чем в два раза доли iPhone и до сих пор известно, что более удобным для пользователей и функцию обогащения.
Apple needs to focus more on usability then merely on eye-candy and touch effects. Apple необходимо обращать больше внимания на удобство то просто на глаза конфеты и Touch эффекты. As the technology evolves, it will surely bring new horrors and disasters like it always has. Поскольку технология развивается, он, несомненно, принесут новые ужасы и бедствия, как это было всегда.
After all, terrorists make use of technology too. В конце концов, террористы используют технологию тоже.
















